ایی ایون تانگ
چکیده
داستان " توراندخت " را داستان " شاهدخت چینی " نیز می نامند. داستان "توراندخت" از ادبیات عامیانه فارسی سرچشمه گرفته است. در مورد سرچشمه ی متن اصلی فارسی، برخی باور دارند که توراندخت از داستان «هفت پیکر» ...
بیشتر
داستان " توراندخت " را داستان " شاهدخت چینی " نیز می نامند. داستان "توراندخت" از ادبیات عامیانه فارسی سرچشمه گرفته است. در مورد سرچشمه ی متن اصلی فارسی، برخی باور دارند که توراندخت از داستان «هفت پیکر» نظامی سرچشمه گرفته است. ولی در کتاب محمد عوفی و داستانهای عامیانه دیگری هم این بن مایه وجود دارد. بن مایة فارسی "توراندخت" می توان به داستان عوفی، داستان شاهدخت روسی از« هفت پیکر» نظامی، داستان خورشید شاه و شاهدخت چینی مه پری در «سمک عیار» اشاره کرد. مسیر گسترش آن هم چند بعدی است. این داستان در ایران، ترکیه و سرزمینهای اروپا سفر کرده و چندین بار دستخوش تغییر شده است تا «سه معمای توراندخت» در «هزار و یک روز» لاکروا فرانسوی را شکل دهد. بعدها توسط گوته، شیلر، گوزی، پوچینی و سایران مطالعه شد و تأثیر زیادی در اروپا داشت. میتوان بن مایـۀ های داستان «توراندخت» ایرانی را به داستانهای ماجراجویانه، معمایی و فلسفی طبقهبندی کرد.واژههای کلیدی: توراندخت ،ادبیات عامیانه فارسی، شاهدخت چینی